Perché non lo fai fare da uno dei chirurghi di qui?
Slušajte, zašto ne ostavite posao špijuniranja nama, profesionalcima?
Perché non lascia lo spionaggio a noi professionisti?
Zašto me ne ostavite na miru?
Per favore, non potete lasciarmi in pace?
Rekao sam ako ne ostavite, ako ne ostavite moju porodicu na miru i ne odete odavde, boleæe vas kao što niste ni sanjali.
Ho detto che se non te ne vai... Se non lasci in pace la mia famiglia e non te ne vai da qui, ne prenderai così tante come non immagineresti mai.
Zašto to ne ostavite prirodi da odluèi?
Perché non lasciate decidere alla natura?
Oprostite, zašto ne ostavite damu na miru?
Scusa. Perche' non lasci in pace la signora?
Zašto ne ostavite, pa æu joj ja kasnije proèitati?
Lasciatelo qui, glielo leggerò più tardi.
Kako idete kroz svet, a da ne ostavite nikakav trag?
Come potete aver camminato sulla terra senza aver lasciato una singola impronta?
Hej, zašto to ne ostavite u kolima?
Lo lasci nella sua macchina, quello.
Zašto ne ostavite Silviju i Dženi ovde sa mnom?
Perché non lascia Sylvia e Jenny da me?
Zašto nas jednostavno ne ostavite same?
Perché non riuscite a lasciarli soli abbastanza a lungo?
Ako ne ostavite Tima na miru, dobicete po picki, jasno?
Se non lasciate in pace Tim, sono cazzi acidi, ok?
Zašto ih ne ostavite ispred vrata?
Non poteva semplicemente lasciarli alla porta?
Zašto nas ne ostavite na miru, gospodine?
Perche' non ci lascia in pace... signore?
U redu momci, presvucite se i pazite da ne ostavite ništa od mokre robe iza sebe.
D'accordo ragazzi, cambiatevi e assicuratevi di non lasciare in giro vestiti bagnati.
Zaboga, zašto me ne ostavite na miru!
Perché non mi lasciate in pace, per l'amore di Dio?
U tom sluèaju, gospodine Vaughn, zašto nas ne ostavite da poslujemo i naðete nekog drugog u ovoj kuæi da...
Beh, in questo caso signor Vaughn, perche' non ci lascia ai nostri affari e va a cercare qualcun altro in questa casa da...
Zašto ga više ne ostavite na miru?
Perche' non lo lasciate in pace?
Malo prikriveno, tako da ta vi izviðaèi ne ostavite to iza.
Facile da trovare, per cui nemmeno voi boy scout me lo farete lasciare li'. Si', ma cosa sono?
Zašto ga jednostavno ne ostavite hipnotisanog?
Perche' non lo lasciate ipnotizzato? Perche' e' come mascherare.
Ne možete sedeti na klupi u parku u ovoj zemlji, a da ne ostavite trag na papiru.
In questo Paese non si puo' neanche sedersi su una panchina senza lasciare una traccia. - Ma tu l'hai capito.
Prema ovom producentskom pismu, gubite osiguranje za šou ako ne ostavite piæe.
Secondo questa lettera della produzione, avrebbe perso l'assicurazione sul programma,
Očigledno je da i ja imam problem, pa zasto jednostavno ne ostavite to za mene?
E' evidente che io e te abbiamo un problema, quindi perche' qui non lasci fare a me?
I AKO IH NE OSTAVITE NA MIRU, BIÆETE ZAUZETI MOJIM PRIJATELJEM IZ FTC DOK KRAJA SVETA.
E se non li lasciate perdere, rimarrete bloccati con un mio amico alla Commissione da qui all'eternita'.
Zašto mi samo ne ostavite listu?
Perche' non vi limitate a lasciarmi la lista?
...ako ne ostavite detaljnu poruku i javiæu vam se.
...altrimenti lasciate un messaggio dettagliato e vi richiamero'.
Zvat æu policiju ako damu ne ostavite na miru.
Se non la lasci in pace chiamo la polizia.
Zašto me jednostavno ne ostavite da sam rešim ovaj nered!
Perché non mi lasci vivere e che mi occupi io di questo pasticcio?
Zašto me svi vi samo ne ostavite na miru?
Vorreste lasciarmi tutte in pace, per favore?
Nije mi odgovorila, ali mi je rekla sledeće: „Zašto ne ostavite broj telefona i ako budemo imali slobodan stan, ja ću Vas nazvati?“
Non mi ha dato una risposta, e quel che ha detto è questo, ha detto: "Perché non lascia il suo numero, e se abbiamo delle aperture le faccio una telefonata?"
0.38486313819885s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?